Aucune traduction exact pour حَمْلٌ جِدارِيّ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe حَمْلٌ جِدارِيّ

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Asociación de Defensa de los Derechos Humanos y de Apoyo a Prisioneros Addameer (Ramallah)
    حملة الجدار لمناهضة الفصل العنصري، رام الله
  • En Alemania, el Ministerio del Interior inició una campaña de carteles públicos sobre el Año Internacional del Deporte y la Educación Física.
    وفي ألمانيا، قامت وزارة الداخلية بإطلاق حملة ملصقات جدارية عامة عن السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية.
  • En Finlandia se han iniciado campañas de concienciación pública en el marco del proyecto del vehículo del Milenio: la línea 2015, entrevistas de radio y televisión y campañas de carteles y tarjetas postales.
    وفي فنلندا، تم الشروع بحملات لتوعية الجماهير من خلال مشروع ”مركبة الألفية: الخط 2015“، وإجراء مقابلات إذاعية وتلفزيونية وشن حملات ملصقات جدارية وبطاقات بريدية.
  • En junio de 2002 Israel inició su segunda gran empresa vinculada con esta campaña colonial, a saber, la construcción del Muro en el territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental y sus alrededores.
    وفي حزيران/يونيه 2002، بدأت إسرائيل مشروعها الرئيسي الثاني المرتبط بهذه الحملة الاستعمارية، وهو بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها.
  • La construcción del muro y la campaña de asentamientos también han producido efectos catastróficos en los derechos humanos. Los colonos israelíes siguen atormentando a los palestinos y destruyendo sus tierras con absoluta impunidad, e incluso han golpeado y aterrorizado a niños palestinos que se dirigían a la escuela.
    ومضت تقول إن إنشاء الجدار وحملة المستوطنات كانت لهما كذلك آثار مأسوية على حقوق الإنسان فالمستوطنون الإسرائيليون يواصلون تعذيب الفلسطينيين وتدمير أراضيهم مع الإفلات التام من العقاب بل إنهم يضربون الأطفال الفلسطينيين المرعوبين وهم في طريقهم إلى المدارس.
  • El pueblo de Palestina sigue trágicamente bajo la ocupación israelí. La comunidad internacional debe obligar a Israel a poner fin a sus prácticas ilegales en los territorios palestinos ocupados, desmantelar el muro de separación, retirarse de todos los territorios árabes que ocupó en 1967 y permitir a los palestinos ejercer sus derechos legítimos, en particular su derecho a un Estado independiente, con Al-Quds como su capital.
    إن المجتمع الدولي مطالب بإلزام إسرائيل بوقف ممارساتها غير الشرعية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وحملها على تفكيك الجدار العازل، والانسحاب من جميع الأراضي العربية التي احتلتها عام 1967، وضمان الحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني، بما فيها إقامة دولته المستقلة وعاصمتها القدس.
  • Las iniciativas recientes incluyen la campaña denominada “Romper el silencio”, emprendida conjuntamente por el Proyecto “La Ruta del Esclavo” y la Red ASPnet; la revisión de los manuales escolares a fin de luchar contra los estereotipos y la discriminación (Proyecto “La Ruta del Esclavo” y Programa Mediterráneo); la producción de herramientas pedagógicas para promover el conocimiento mutuo de diferentes comunidades religiosas (Programa de Diálogo Interreligioso); y por último, el estímulo de la comprensión intercultural por medio de la red de cátedras de diálogo interconfesional para la comprensión intercultural de la UNESCO.
    وتشمل المبادرات الأخيرة حملة بعنوان ”كسر جدار الصمت“ بدأت مشاركة بين مشروع ”طريق تجارة الرقيق“ وشبكة مشروع المدارس المتحدة لليونسكو (ASPnet) وتنقيح الكتب المدرسية بغية الحد من القوالب النمطية والتمييز (مشروع طريق تجارة الرقيق وبرنامج البحر الأبيض المتوسط)، وإنتاج الأدوات التربوية اللازمة لتعزيز تبادل المعارف بين مختلف الطوائف الدينية (برنامج الحوار بين الأديان) وأخيرا، تحفيز التفاهم بين الثقافات من خلال الشبكة الأكاديمية لليونسكو للحوار بين الأديان من أجل التفاهم بين الثقافات.